Chapter 8
Whether Callios had no strength left to resist, or whether he was actually waiting for someone to approach him first, he remained still, letting me hold his hand.
I tightened my grip on his hand and continued speaking.
âIâll help you.â
âThe doctor turned pale and ran off in a rush.â
âHe hasnât been outside in over half a year. He doesnât even eat properly. Something must be wrong.â
âIf the rumors about his health are true⊠what will happen to the Dukeâs family?â
It had been three days since Callios regained consciousness. In the secluded corners of the mansion, the servants whispered their speculations to one another.
Strictly speaking, gossiping about the masterâs family was forbidden. But they couldnât control the secret murmurs that circulated quietly among themselves.
âCan someone whoâs too sick to come outside inherit a title?â
One servant, chewing bread, lowered his voice to ask.
âThe master doesnât have any other sons. If that happens, wonât the whole family go to someone else by mistake?â
âShh!â
Another servant, startled, scolded his colleague for speaking carelessly.
âWatch your mouth!â
âWhatâs the point of keeping quiet among ourselves? If the young duke doesnât come out of his room, even the villagers will start to suspect! He must have some serious illness.â
It made sense. No matter how much they tried to keep things quiet, rumors would inevitably leak out. Once out, they would spread uncontrollably. Especially among the nobles constantly watching the Levanyion dukedomâthey would rush to learn the truth with fiery eyes.
According to the original story, around this time the Duke grows increasingly anxious about the precarious line of succession and begins looking for another heir to replace Callios.
ââŠ.â
The thought made my throat tighten, and I clenched my fists.
âWatch your words! If the master hears that weâve been gossiping⊠we wonât surviveâugh!â
One of the servants, who had been lightly scolding his colleagues, suddenly gasped in surprise.
ââŠWhen did you get here?â
âMe? Iâve been here for a while.â
The servants, who had been munching bread in the corner, went silent at once. They hadnât noticed me sitting there all along.
Well, sometimes even people with sight canât see as clearly as they think.
âOh⊠youâve been here all alongâŠâ
Their voices carried a trace of embarrassment, then they began whispering among themselves.
âThatâs her, right? The one serving the young masterâŠâ
âWhat? That means she heard everything we said!â
âSheâs blind, isnât she? She canât even see our faces. Letâs just leave quickly.â
Um, we can hear everything, you know?
âAhem, weâve finished eating, so letâs be goingâŠâ
âAgreed.â
The servants awkwardly rustled to their feet. As they hurried toward the exit, I politely greeted them over their backs.
âThank you for your work today, Jared, Tom, and James from the stables.â
There was no response. Instead, the sound of hurried footsteps faded into the distance.
So, to summarize the current situation: the household staff had begun to suspect Calliosâs condition.
Of course, knowing the ending of the original story, I wasnât overly worried. In the original, Callios eventually leaves his room on his own and safely claims the Dukeâs title, even ousting the father who had come to find a replacement heir.
Itâs a happy ending, yesâbut the process leading to it is⊠rather grueling.
I could vividly hear Calliosâs voice breaking with despair in my mind, and it made my chest feel as if a stone had been placed on it.
Continuing to empathize with him made it difficult to remain passive. Pressing my throbbing temples, I went up to Calliosâs room.
âDo you know how shocked we were when we heard the young master had collapsed?â
I stopped in my tracks at the voices coming from inside the room.
âWeâve been worried about him night and day.â
Recognizing those unwelcome voices, I furrowed my brow. It was Mary and Dorothy.
âSo from now on, weâll serve you, young master.â
âWeâve grown quite accustomed to the darkness here, havenât we, Mary?â
âYes, we have.â
What is this sudden change of attitude? When did they run away because they didnât want to work here?
I had heard that since that day, Mary and Dorothy had been busy under the strict supervision of the head maid. Why were they sneaking around here now?
âThink about it, young master. Sheâs only been here for a month. How can someone whose background we donât even know be allowed to stay by your side all day?â
Clearly, they were talking about me.
Unaware that I was standing by the door listening, they continued chattering eagerly.
âThatâs right! And I hear sheâs an orphan with no parents!â
âBlind and an orphan⊠The head maid is really cruel! How could she assign someone so unfit to serve the young master? He must have been quite shocked, right?â
Hearing this, I felt my blood boil.
I may not be Lizzy Swan, but I knew from her aunt how kind she had been when living only with her mother. Mary and Dorothy had no right to insult Lizzy Swan with such words.
âCompared to her, weâve worked diligently here for two whole years.â
âWeâre proven, reliable maids!â
ââŠâŠâ
Callios had not responded at all. But because he hadnât thrown anything, Mary and Dorothy assumed he was listening intently.
Excitedly, they continued their speech.
âFrom now on, weâll be your loyal hands and feet!â
âUm⊠but young master, for that, weâd need your cooperation, or rather⊠your help.â
âCould you speak to the head maid for us? Weâre better suited than Lizzy Swan to serve the young master.â
Ah, that was their goal. Itâs easier to serve a master lying in bed all day than to work under the head maidâs supervision.
After asking so transparently, Mary and Dorothy waited for Calliosâs response.
But instead of answering, Callios asked,
ââŠHer name is Lizzy Swan?â
What? You didnât even know my name?
âYes? Yes, Lizzy Swan. But young master, you donât need to remember the name of such a lowly girl⊠screeeech!â
Suddenly, the sound of water splashing rang out. Mary and Dorothy screamed in unison.
âY-young master!â
âAh, sorry. I spilled some water.â
Unlike the maids, Callios spoke calmly.
âThe blankets are all wet. Go and wash them.â
âWhat?â
Mary and Dorothy asked in confusion.
âYou said youâd be my loyal hands and feet. You plan to let me sleep in these damp blankets? Wash them, quickly. These too, and these.â
âWhat?!â
âNot moving fast enough?â
In the darkness, objects whooshed through the air. Soon came the sound of pillows being hitâthump, thump.
Mary and Dorothy screamed and flailed around, bumping into things in the darkness. They barely brushed past me and fled outside in a rush.
Huh⊠déjà vu?
I clicked my tongue at the direction they had disappeared.
Then, in the suddenly quiet room, Callios said,
ââŠWhat are you standing there for?â
I asked him with a slightly surprised look.
âHow did you know I was here?â






